Гинко билоба
Овај лист са дрвета,
који је са Истока,
мојој башти поверљиво даје,
да се тајни смисао окуси
и знање у њему тихо скраси.
Да ли је то неко живо биће,
што се у себи самом дели и креће,
или су то двоје, што се изабраше,
да за читав свет као једно дише?
На то питање одговор слутим
и у правом смислу и код тебе пробудим.
Зар у мојим песмама не осећаш,
да сам ја једно,
али и двоје уједно?
Превод са немачког: Елеонора Богдан


